Author Archives: Hilde Skanke

Kväänit Porsangissa -näyttely 23.05.-30.10.2022

«Met olema ja tulema olemhaan – Kväänit Porsangissa / Vi er kommet for å bli – Kvener i Porsanger» oon nykyaijandokumentasuuni- ja näyttelyprosekti jossa esitelhään 25 persoonaa keilä oon yhtheys kväänin kielheen ja kulttuurhiin. Het kaikki oon kväänit kekkä asuthaan Porsangissa eli kenelä oon sukuyhtheys Porsankhiin. Dokumentasuunin oon laitettu portrettikuvista, puhutteluista ja näyttelyfilmistä ”Kaunhiimat sanat –(…)

Kväänin fraasit – kvenske fraser

Frasevideoene som ble publisert under Kväänin kieliviikko – Kvensk språkuke kan du se her. Frasene er hentet fra Kvääninuoret – Kvenungdommens kommende fraseordbok Fraasikirja. Frasevideoene er produsert av språksenternettverket Kväänin kieliverkko og Kainun institutti, og ble publisert under Kväänin kieliviikko – Kvensk språkuke som feires i forbindelse med Kväänin kielipäivä – Kvensk språkdag 26. april.(…)

Kvensk vår – kvensk skrivekonkurranse arrangeres for andre gang

Norske kveners forbund – Ruijan Kvääniliitto, Kainun institutti – Kvensk institutt, Ruija Forlag og Ruijan Kaiku inviterer til kvensk skrivekonkurranse.. – Denne gangen er temaet for konkurransen «Kvensk vår», opplyser Erlend Skjetne i Ruija Forlag. Bidragene skal være kortprosa. – Det vil si novelle, essay eller dikt. Tekstene kan skrives på kvensk, norsk eller på(…)

Udir: Tilskot til læremiddel i kvensk og finsk som andrespråk

Læremiddel til læreplanen i kvensk eller finsk som andrespråk (KEF01-01) har ei øyremerkt pott. I 2022 vil Udir gje inntil 2,5 millionar kronar til slike prosjekt. Udir prioriterer læremiddel som er: tilpassa 8.-10. trinn laga for begge språk Prosjekt for andre trinn og/eller med innhald på berre eit språk vil vere støtteberettiga, men har lågare(…)

Riinakaisa Laitila begynner som kulturarbeider på KI

Riinakaisa Laitila har FM i kunsthistorie og studier i kulturteknologi og museologi på universitetsnivå. Hun har jobbet som museumskonservator de siste 15 årene, 10 siste år i det trekulturelle Porsanger på Porsanger museum. Hun kjenner godt samisk og kvensk kulturhistorie og bygningsvern i Nord-Norge. Riinakaisa gleder seg å dokumentere, fremme og formidle den rike og(…)

Eget regelverk for kvensk tegnsetting

«Tegnsetting – Välimerkkireekelit» gir anbefalinger til tegnsettingsbruk i kvensk. Heftene finnes i tre ulike kvenske dialekter: Elvedals-, Porsanger- og Varanger-varianter. Det kvenske skriftspråket har hittil brukt finsk tegnsetting og et eget regelverk for kvensk har ikke blitt fastsatt tidligere. «Tegnsetting – Välimerkkireekelit» tar utgangspunkt til finsk og norsk tegnsetting. Regelverket er godkjent av Kvensk språkting(…)

Kartlegging av meänkieli og kvensk viser en akutt situasjon

Interreg-finansiert prosjekt «Samarbetsplattform för minoritetsspråk i Nordkalotten», et samarbeid mellom Övertorneå kommune, Kvensk institutt og Uleåborg universitet er sluttført. Prosjektet har resultert i kartleggende rapporter om oversettersituasjonen og i en utviklingsplan for en oversetterutdanning i meänkieli og kvensk. Disse publiseres i dag på www.kieliarena.com/publikationer. Kartleggingsrapportene viser tydelig utfordringer og anbefalinger i begge land: situasjonen er akutt fra et(…)